Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Language
Math
Economy
Translate French Arabic نِسْبَةُ الوَفَياتِ للحالاَت
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
mortalité (n.)more ...
-
etats limites med.حالات حدية طبmore ...
-
etats mixtes med.حالات خليظة طبmore ...
- more ...
-
invariable (adj.) , {lang.}more ...
-
référence (n.)more ...
-
rythme (n.)more ...
-
rapport (n.) , {lang.}نِسْبَة {لغة}more ...
-
attribution (n.)more ...
- more ...
-
نسبة {رياضيات}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
nuptialité (n.) , {relations}نِسْبَة الزِّيجَات {فِي بَلَد مَا}more ...
- more ...
- more ...
-
numismatique (adj.) , {monnaies}نِسْبَة الزِّيجَات {فِي بَلَد مَا}more ...
-
zoologique (adj.)more ...
-
gréseux (adj.)نِسْبَة إِلَى الْحُثّ {حَجَر رَمْلِيّ}more ...
- more ...
-
taux (n.) , {econ.}نِسْبَةٌ مِئَوِيَّة {اقتصاد}more ...
-
acétique (adj.)more ...
-
نسبة مئوية {رياضيات}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Cela est dû parfois aux priorités respectives des projets eux-mêmes, parfois à la qualité éphémère des projets entrepris jusqu'à présent.وقد كان ذلك راجعا في بعض الحالات إلى التأكيد النسبي للبرامج ذاتها، وفي حالات أخرى إلى قصر عمر المشاريع حتى تاريخه.
-
a Certains ont déclaré, par exemple, que l'efficacité pouvait n'être que modérée tout en étant élevée pour un critère donné, auquel cas les deux jugements de valeur ont été comptabilisés dans le tableau.(أ) ذكر بعض البلدان أن الفعالية كانت، مثلا، معتدلة وعالية بالنسبة لمعيار بعينه؛ وفي هذه الحالات، يرد التقييمان في هذا الجدول.
-
Si elles sont exécutées dans le cadre de stratégies efficaces et orientées vers ceux qui ont le plus besoin d'aide, les actuelles interventions à forte incidence en faveur de la survie de l'enfant permettent d'éviter un pourcentage important de décès.ويمكن منع نسبة كبيرة من الوفيات الحالية بواسطة التدخلات المتوافرة حاليا ذات الأثر القوي في مجال بقاء الطفل، شريطة أن تُطبق بواسطة استراتيجيات تتسم بالكفاءة والفعالية وأن تستهدف الفئات التي هي في أمس الحاجة إلى المساعدة.
-
S'agissant du petit nombre de documents qui sont présentés dans les délais, le Département devrait expliquer les retards dus à la hiérarchisation des priorités ou au traitement.وفي حالة النسبة الضئيلة من الوثائق التي تقدم قبل موعدها المحدد، ينبغي للإدارة أيضا أن تتمكن من العمل تحسبا لحالات التأخير التي تكون ناجمة عن إعادة تصنيف الأولويات أو تجهيز الوثائق.
-
Si les sanctions, généralement des amendes, ne sont pas suffisamment lourdes, elles deviennent simplement un coût commercial pour les membres de l'entente et ceux-ci peuvent alors être assurés de tirer d'appréciables profits de leur activité même s'ils sont pris et sanctionnés.وإذا كانت العقوبات، التي تكون عادة في شكل غرامات، غير ذات شأن، فإنها تصبح مجرد كلفة من تكاليف إدارة الأعمال بالنسبة للكارتل. وفي هذه الحالة، يمكن لأصحاب الكارتل أن يثقوا في كسب أرباح هامة من نشاطهم حتى في صورة كشفهم ومعاقبتهم.
-
En 1950-1955, 43 % des décès survenaient avant l'âge de 5 ans et 26 % seulement après 60 ans; en 2000-2005, en revanche, 19 % de l'ensemble des décès survenaient avant 5 ans et 50 % à 60 ans et plus.ففي مقابل الفترة 1950-1955 التي بلغت فيها نسبة الوفيات قبل سن الخامسة 43 في المائة من مجموع الحالات ولم تتجاوز نسبة الوفيات بعد سن الستين 26 في المائة، بلغت نسبة الوفيات بحلول سن الخامسة 19 في المائة من مجموع الحالات ونسبة الوفيات عند سن الستين أو أكثر 50 في المائة في الفترة 2000-2005.
-
Deuxièmement, un contrat pour la consolidation de la paix repose sur le fait que la sécurité et la coopération politique dans la phase d'après conflit ne peuvent voir le jour sans la mise en place d'un cadre global permettant de s'attaquer aux dimensions sociale et économique du conflit. Ce cadre global doit être créé à un stade précoce d'une opération de maintien de la paix pour permettre que tous les éléments et composantes soient réunis en temps utile dès qu'une sécurité relative aura été assurée.ثانيا، يستند مفهوم بناء السلام إلى أن المكونين الأمني والسياسي في جهود الأمم المتحدة في مرحلة ما بعد الصراع لا يمكن لهما النجاح بدون إطار شامل للتعامل مع الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لتلك الصراعات، وإلى أن صياغة مثل هذا الإطار الشامل إنما هي عملية يجب أن تبدأ في مرحلة مبكرة من انتشار بعثة حفظ السلام بحيث يمكن تنفيذ مكوناتها وتجميع عناصرها في توقيت مناسب فور تحقق الاستقرار النسبي في الحالة الأمنية، وفي إطار يحافظ على التواصل والاستمرارية في درجة الاهتمام والالتزام الدوليين فيما بعد انتهاء دور بعثة حفظ السلام.